日本語のチケットについて
いろいろ聞いてきましたのでご紹介します^^
●まだ、サポートのページに書かれています、
メールでの日本語サポート窓口
jpsupport@secondlife.com
ですが、
これは今後閉鎖されるそうです。
現在処理中のメールが終わった段階で閉鎖となるようで、
新しい問い合わせに対しては、
日本語でチケットを出してください
と案内しているそうです。
これからサポートに問い合わせをされる場合は、
メールではなくて、
必ずチケットで出されるようにしてください^^
●チケットでの
アカウントのレベルによるサポート内容の区別ですが、
現在は、まだそこは区別していない段階だそうです。
もし、英語のサポートチケットのように
「Special Questions」相当の項目が用意されたら、
ベーシックの方は
そこのみのサポートになるそうです。
(これは本来の形です)
今は、まだそれがありませんので、
現在あるメニューの中から
該当する項目を選んでくださいということでした。
●メールの場合は、
ちよさんの方で、
メールの内容から英語のチケットを作成して…
という手間がかかっていたそうですが、
チケットになることで、それが無くなって、
担当者(会計やコンシェルジュなど)へ
チケットをすぐに仕分けをすることが出来るので、
より効率的になるそうです。
こういったことにより、
現在は、日本語サポートでも
メールよりもチケットの方が対応が早い
という状況が起きているそうです^^
●チケットは、ちよさん以外のサポートスタッフにも共有されますので、
・他の日本語の出来るスタッフ
(お一人いらっしゃるそうです)
・翻訳を使って対応出来るスタッフ
からも返答が貰える可能性があるそうです。
これまでのメールサポートに比べると、
こういった点でも改善がみられるということでした^^
●日本語のページでサポートチケットを送信すると、
日本語サポートの担当分
として処理されるそうです。
そのため、
スタッフが多くて早く処理してもらえる(ことが多い)
英語のサポートに対応してもらいたいから
と英語で内容を記入しても、
日本語のページで入力したものは、
日本語サポートのスタッフがまず対応することになりますので、
日本語で入力した場合と
対応してもらう早さは変わらなくなってしまうそうです。
もし、英語の方でサポートが必要な場合は、
ページを英語に切り替えてからチケットを出してください
ということでした。
以上です。
メールサポートは廃止される
という点は、非常に重要な出来事ですので、
ご存知無い方にはぜひ教えてあげてください^^
(Chiyo Linden さんのオフィスアワーより)
ツイート |
0 件のコメント:
コメントを投稿